輸入ビジネスで役立つ翻訳ツール3選
輸入ビジネスを行ううえで、避けて通れないのが外国語です。
とくに英語は必須項目といえます。
単純にネットショップから購入して仕入れるだけなら
英語が読めればよいですが、
転送会社やメーカー、ショップやセラーさんとコミュニケーションをとる時は
英文でメールやチャットをしないといけません。
そこで、今日は僕がよく使っている翻訳ツールをお伝えします。
言わずと知れた翻訳サイト。
単文などにおススメ。ただし、長文になるとフレーズが変になるので注意が必要。
②Ginger
個人的にはあまり知られていないと感じる翻訳サイト。
翻訳はもちろん、作成した英文の文脈に合わせたスペルチェックを行ってくれる優れもの。
GoogleChromeのプラグインにも埋め込めます。
③LINE英語翻訳
レスポンス、翻訳の精度はともにハイレベルな翻訳ツール。
GoogleアプリランチャーからLINEにログインして使えば
PCからも使えます。
いかがでしたでしょうか?
僕はこの3つを駆使して英文を作っています。
よろしければ使ってみてくださいね。
最後までお読みいただきありがとうございます。